Opinie o Dorota Janik - Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego. (Tłumacz) w Kraków (Małopolskie).
Dorota Janik - Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego
Kielecka 2/55A, 31-526 Kraków, Polska
Opis
Informacje o Dorota Janik - Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego, Tłumacz w Kraków (Małopolskie)
Tutaj możesz zobaczyć lokalizację, godziny otwarcia, popularne czasy, kontakt, zdjęcia i prawdziwe recenzje wykonane przez użytkowników.
To miejsce ma dobre opinie, oznacza to, że dobrze traktują swoich klientów i będziesz czuł się świetnie korzystając z ich usług, polecam w 100%!
Mapa
Opinie o Dorota Janik - Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego
M. S.
Doskonały poziom usług i pełen profesjonalizm, do tego wysoka kultura osobista i życzliwość.
D. O.
Profesjonalnie wykonana usługa Szybka realizacja zlecenia tłumaczenia. Bardzo dobry kontakt. Cena usługi w stawkach rynkowych.
T.
Profesjonalnie wykonane tłumaczenie. Do tego miła obsługa i wszystko na czas. Polecam!
J. S.
Profesjonalna i bardzo pomocna obsluga. Sprawny kontakt (mail, telefon).
K. C.
Bardzo miła i profesjonalna obsługa. Czasowo świetnie I sprawnie wykonane zlecenie. Gorąco polecam.
J. W.
Jestem bardzo zadowolona. Na pewno będę jeszcze wracać.
M. R.
Dorota is without a doubt the absolute best translation professional I have worked with in any country. I was extremely fortunate to come across her website this past summer while researching translation companies to assist me with an important family project near Kraków. While in Poland from the USA, my wife and I were in need of a translator to accompany us on a visit with our extended family, and Dorota happily agreed to take on this challenging task, and in the process, she very quickly became the bridge between my family in Poland and the USA (and indeed, she is now considered part of our family in both countries!). Following that visit, Dorota assisted us in replacing the gravestone of my great uncle, who was killed in Poland in WWII, making yet another visit with me to the countryside and translating countless emails and phone calls to ensure the project was completed in the most efficient and timely manner possible. Dorota’s dedication to this extremely special project was very touching, and it would not have been possible to complete it without her very extensive efforts. Having spent 15 years working at large international law firms in the United States, I honestly can say that Dorota’s professionalism, commitment, and project management skills are second to none, and you would be well served to have her by your side in any professional or personal interactions in Poland. Dorota’s patience, understanding, and ability to bridge cultures are second nature to her, but so very appreciated by those of us who require her skills. Thank you Dorota for everything you have done for us!!
(Przetłumaczony)
Dorota jest bez wątpienia najlepszym specjalistą od tłumaczeń, z jakim pracowałem w każdym kraju. Miałam ogromne szczęście, że zeszłego lata natknęłam się na jej stronę internetową, kiedy szukałam informacji o firmach tłumaczeniowych, które pomogły mi w ważnym rodzinnym projekcie pod Krakowem. Podczas pobytu w Polsce z USA moja żona i ja potrzebowaliśmy tłumacza, który towarzyszyłby nam w wizycie z naszą dalszą rodziną, a Dorota z radością zgodziła się podjąć to trudne zadanie, a przy tym bardzo szybko stała się pomostem między moją rodziną w Polsce a USA (i rzeczywiście jest teraz uważana za część naszej rodziny w obu krajach!). Po tej wizycie Dorota pomogła nam wymienić nagrobek mojego stryjecznego wuja, który zginął w Polsce podczas II wojny światowej, składając ze mną kolejną wizytę na wsi i tłumacząc niezliczone e-maile i telefony, aby zapewnić realizację projektu w jak najsprawniejszy sposób. i terminowy sposób. Zaangażowanie Doroty w ten niezwykle wyjątkowy projekt było bardzo wzruszające, a jego realizacja nie byłaby możliwa bez jej ogromnych wysiłków. Po 15 latach pracy w dużych międzynarodowych kancelariach prawnych w Stanach Zjednoczonych mogę uczciwie powiedzieć, że profesjonalizm, zaangażowanie i umiejętności zarządzania projektami Doroty nie mają sobie równych i dobrze by było mieć ją u boku w każdym zawodzie lub interakcje osobiste w Polsce. Cierpliwość, zrozumienie i umiejętność łączenia kultur Doroty są jej drugą naturą, ale bardzo cenione przez tych z nas, którzy wymagają jej umiejętności. Dziękuję Doroto za wszystko co dla nas zrobiłaś!!
R. P.
Excellent and very helpful
(Przetłumaczony)
Doskonałe i bardzo pomocne
R. H.